La provincia de Salta formó parte del II Seminario Nacional de Lenguas Indígenas en Argentina, realizado en la Ciudad de Buenos Aires. El encuentro, organizado por la Modalidad de Educación Intercultural Bilingüe dependiente de la Subsecretaría de Políticas e Innovación Educativa de la Secretaría de Educación de la Nación, reunió a docentes bilingües, alfabetizadores comunitarios, formadoras y formadores de profesorados, equipos técnicos de todo el país junto a representantes del Consejo Educativo Autónomo de los Pueblos Indígenas (CEAPI), en el marco del Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas 2022–2032.
La apertura estuvo encabezada por el subsecretario Alfredo Domingo Vota, acompañado por Melania Ottaviano, responsable de las Modalidades Educativas, y Paula Campos, referente de la Unidad de Alfabetización. Durante la jornada, la Coordinación de Educación Intercultural Bilingüe (CEIB) del Ministerio de Educación, Cultura, Ciencia y Tecnología de Salta participó del panel “Producción de materiales pedagógicos contextualizados”, moderado por Álvaro Guaymás, coordinador de la Modalidad de EIB Salta. En este espacio, Graciela Noé Romero, del equipo de la CEIB, presentó “Materiales interculturales bilingües en lengua wichí en la provincia de Salta”. Por otro lado, también participaron referentes del CEAPI Nacional por Salta, José Rodríguez y Marcelo Soria, como oradores del espacio “Diseño de secuencias de alfabetización en lengua indígena”, Catalina Huenuan, oradora en “Proyectos de aula: alfabetización con propósito social” y Antonio Soto.
Durante la ponencia de la Coordinación de EIB, se detallaron las políticas y acciones impulsadas en la provincia para preservar y revitalizar las lenguas indígenas, y en esta oportunidad acerca de la lengua wichí. Se presentó el marco normativo, la diversidad cultural y lingüística existente en Salta y la tarea del docente bilingüe en las comunidades. Asimismo, se compartieron experiencias de elaboración participativa de materiales pedagógicos interculturales, como los libros N’om y Wichí Lhämtes Pilcomayo de la A a la FW, junto con información sobre su distribución en unidades educativas de la provincia en el marco del Plan Operativo de Alfabetización 2025.
También se abordó la producción de recursos didácticos en articulación con instancias de formación docente, destacándose el trayecto formativo “Alfabetización en contextos bilingües wichí-castellano: estrategias y recursos didácticos”, orientado a fortalecer el uso pedagógico de ambas lenguas desde un enfoque intercultural.
Finalmente, se expusieron las proyecciones y desafíos actuales, enfocados en continuar desarrollando materiales pedagógicos interculturales y plurilingües que acompañen la implementación curricular, generar orientaciones didácticas para incorporar la colección Serie Historias x Leer y elaborar una guía pedagógica que facilite la integración del libro Wichí Lhämtes Pilcomayo de la A a la FW en las planificaciones de los niveles Inicial y Primario.
